Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mit j-m abrechnen

  • 1 mit einem Gegner abrechnen

    Универсальный немецко-русский словарь > mit einem Gegner abrechnen

  • 2 abrechnen

    abrechnen I vt отчисля́ть, вычита́ть; уде́рживать, удержа́ть (де́ньги)
    die Anzahlung ist abzurechnen ава́нс подлежи́т удержа́нию
    abrechnen перен. де́лать ски́дку (на что-л.)
    die Aufregung muss man dabei abrechnen прихо́дится де́лать ски́дку на возбуждё́нное состоя́ние (напр., расска́зчика)
    abrechnen сосчита́ть, вы́считать
    das kann man sich (D) an den Fingern abrechnen э́то мо́жно предсказа́ть наверняка́
    abrechnen II vi производи́ть расчё́т, рассчи́тываться, распла́чиваться
    abrechnen II vi отчи́тываться (об ава́нсе, о деньга́х)
    mankofrei abrechnen подвести́ ито́ги без поте́рь
    mit j-m abrechnen разг. свести́ счё́ты, своди́ть счё́ты (с кем-л.); поквита́ться (с кем-л.)
    abrechnen вы́считать; производи́ть расчё́т; сосчита́ть
    abrechnen, absetzen, abschlagen вычита́ть
    abrechnen, bezahlen распла́чиваться

    Allgemeines Lexikon > abrechnen

  • 3 abrechnen

    1. vt
    die Anzahlung ist abzurechnen — аванс подлежит удержанию
    2) перен. делать скидку (на что-л.)
    die Aufregung muß man dabei abrechnen — приходится делать скидку на возбуждённое состояние (напр., рассказчика)
    3) сосчитать, высчитать
    das kann man sich (D) an den Fingern abrechnen — это можно предсказать наверняка
    2. vi

    БНРС > abrechnen

  • 4 abrechnen

    ábrechnen
    I vt
    1. отчисля́ть, вычита́ть; уде́рживать ( деньги)

    die nzahlung ist a bzurechnen — ава́нс подлежи́т удержа́нию

    2. перен. де́лать ски́дку (на что-л.)

    die ufregung muß man dabi a brechnen — прихо́дится де́лать ски́дку на возбуждё́нное состоя́ние (напр. рассказчика)

    3. сосчита́ть, вы́считать
    II vi производи́ть расчё́т, рассчи́тываться, распла́чиваться; отчи́тываться ( в деньгах)

    mit j-m a brechnen разг. — свести́ счё́ты [поквита́ться] с кем-л.

    Большой немецко-русский словарь > abrechnen

  • 5 abrechnen

    abrechnen v 1. BANK clear, account for; 2. GEN cash up; 3. RW make up one’s accounts
    * * *
    v 1. < Bank> clear, account for; 2. < Geschäft> cash up; 3. < Rechnung> make up one's accounts
    * * *
    abrechnen
    to [give an] account on, (abwickeln) to settle, to liquidate, to square up, (abziehen) to deduct, (einbehalten) to recoup, (Skonto gewähren) to discount;
    mit jem. abrechnen to square up one’s account with s. o.;
    Effekten zum Kurs von... abrechnen to credit (debit) with the proceeds of the securities at the price of...;
    Kasse abrechnen to balance the cash;
    Konten abrechnen to clear (settle, balance, square) accounts;
    seine Kosten abrechnen to deduct one’s expenses;
    am Monatsende abrechnen to settle at the end of the month;
    netto abrechnen to render a net statement;
    4% abrechnen to allow (deduct, take off) 4%;
    seine Spesen abrechnen to account for one’s expenses;
    Tara abrechnen to allow for the tare;
    Wechsel abrechnen to discount a bill of exchange.

    Business german-english dictionary > abrechnen

  • 6 abrechnen

    abrechnen, I) v. tr. rechnend abziehen: deducere. excipere (von einer Menge ausnehmen, z. B. alle, euch beide abgerechnet, omnes exceptis vobis duobus). – discedere ab alqo od. ab alqa re (von etw. abgehen, etw. nicht mit einschließen, z. B. wenn man diesen od. dieses abrechnet, abgerechnet diesen od. dieses, cum ab hoc discessi, discesseris, discesseritis). – II) v. intr. sich gegenseitig berechnen, zusammenrechnen: rationes conferre (die Rechnungen vergleichen, auch übtr.). – paria facere (zwischen Soll und Haben die Differenz ausgleichen, so daß alles Null für Null aufgeht). – mit jmd. a., alqm ad calculos vocare (mit jmd. sich berechnen); rationem od. rationes putare cum alqo (mit jmd. die Rechnung überschlagen). – Abrechnung, deductio (vermindernder Abzug). – A. halten, s. abrechnen no. II.

    deutsch-lateinisches > abrechnen

  • 7 abrechnen

    'abrechnen ( abziehen) od(e)čítat <- číst>; ( verrechnen) <vy>účtovat;
    mit jemandem abrechnen fig zůčtovat pf s kým

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > abrechnen

  • 8 mit jem. abrechnen

    mit jem. abrechnen
    to square up one’s account with s. o.

    Business german-english dictionary > mit jem. abrechnen

  • 9 abrechnen

    abrechnen <-ge, h>
    1. v/t ciro etmek; Spesen usw düşmek
    2. v/i ( mit jemandem -le) hesaplaşmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > abrechnen

  • 10 abrechnen

    abrechnen leszámít; elszámol;
    ( mit jemandem valakivel) leszámol

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > abrechnen

  • 11 abrechnen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (abziehen) deduct, subtract
    2. (Spesen) account for; (Kasse) reckon up, cash up, bes. Am. total
    II v/i do the accounts; settle accounts ( mit jemandem with s.o.); fig. auch get even (with s.o.); im Lokal: darf ich abrechnen? could I ask you to pay now please?
    * * *
    to cash up; to allow; to liquidate; to account
    * * *
    ạb|rech|nen sep
    1. vi
    1) (= Kasse machen) to cash up

    der Kellner wollte abrechnenthe waiter was wanting us/them to pay our/their bill

    2)

    mit jdm abrechnento settle up with sb; (fig) to settle (the score with) sb, to get even with sb

    2. vt
    1) (= abziehen) to deduct, to take off; (= berücksichtigen) to allow for, to make allowance(s) for
    2)
    * * *
    ab|rech·nen
    I. vi
    1. (abkassieren) to settle up
    am Ende der Woche rechnet der Chef ab the boss does the accounts at the end of the week
    Sie haben sich beim A\abrechnen um 4,65 Euro vertan! you've miscalculated the bill by 4.65 euros!
    mit jdm \abrechnen to settle up with sb
    2. (zur Rechenschaft ziehen)
    mit jdm \abrechnen to call sb to account, to get even [or settle an account] with sb
    [miteinander] \abrechnen to settle the score [with each other]
    II. vt (abziehen)
    etw [von etw akk] \abrechnen to deduct sth [from sth]
    * * *
    1.
    2)

    mit jemandem abrechnen(fig.) call somebody to account

    2.
    1)

    die Kasse abrechnenreckon up the till; total the cash or register (Amer.)

    seine Spesen abrechnenclaim one's expenses

    2) (abziehen) deduct
    * * *
    abrechnen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (abziehen) deduct, subtract
    2. (Spesen) account for; (Kasse) reckon up, cash up, besonders US total
    B. v/i do the accounts; settle accounts (
    mit jemandem with sb); fig auch get even (with sb); im Lokal:
    darf ich abrechnen? could I ask you to pay now please?
    * * *
    1.
    2)

    mit jemandem abrechnen(fig.) call somebody to account

    2.
    1)

    die Kasse abrechnen — reckon up the till; total the cash or register (Amer.)

    2) (abziehen) deduct
    * * *
    (Spesen) v.
    to account for v. v.
    to deduct v.
    to settle an account expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abrechnen

  • 12 abrechnen

    ab|rech·nen
    vi
    1) ( abkassieren) to settle up;
    am Ende der Woche rechnet der Chef ab the boss does the accounts at the end of the week;
    Sie haben sich beim A\abrechnen um 4,65 Euro vertan! you've miscalculated the bill by 4.65 euros!;
    mit jdm \abrechnen to settle up with sb;
    mit jdm \abrechnen to call sb to account, to get even [or settle an account] with sb;
    [miteinander] \abrechnen to settle the score [with each other]
    vt ( abziehen)
    etw [von etw] \abrechnen to deduct sth [from sth];
    [jdm] einen Rabatt vom Preis \abrechnen to give [sb] a discount on the price

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > abrechnen

  • 13 abrechnen

    - {to account} coi, coi như, coi là, cho là, giải thích, bắn được, hạ được - {to bill} chụm mỏ vào nhau, đăng lên quảng cáo, để vào chương trình, dán quảng cáo, dán yết thị, làm hoá đơn, làm danh sách - {to discount} thanh toán trước thời hạn, nhận thanh toán trước thời hạn, giảm giá, bớt giá, chiết khấu, bản hạ giá, dạm bán hạ giá, trừ hao, không kể đến, không đếm xỉa đến, không để ý đến - coi nhẹ, đánh giá thấp tầm quan trọng của, sớm làm mất tác dụng - {to reckon} tính, đếm, + among, in) tính vào, kể vào, liệt vào, tính đến, kể đến, đoán, dựa vào, tin cậy vào, trông cậy vào, nghĩ, tưởng = abrechnen [mit] {to square [with]}+ = abrechnen [von] {to deduct [from]; to subtract [from]}+ = abrechnen (Kommerz) {to clear accounts; to settle}+ = mit jemandem abrechnen {to close accounts with someone; to get even with someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > abrechnen

  • 14 abrechnen

    'aprɛçnən
    v
    1) ( abziehen) deducir, descontar
    2) ECO liquidar, saldar
    ab| rechnen
    1 dig ((Schluss)rechnung) echar la cuenta
    2 dig (zur Rechenschaft ziehen) ajustar las cuentas; mit ihm werde ich noch abrechnen! ¡ya le ajustaré las cuentas!
    (abziehen) descontar
    intransitives Verb
    ————————
    transitives Verb
    [abziehen] descontar

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > abrechnen

  • 15 abrechnen

    'aprɛçnən
    v
    1) ( abziehen) déduire
    2) (Konto) ECO liquider
    abrechnen
    ạb|rechnen
    1 (das Gehalt berechnen) faire les comptes
    2 (die Zeche berechnen) encaisser; Beispiel: beim Abrechnen en faisant la caisse
    3 (zur Rechenschaft ziehen) Beispiel: mit jemandem abrechnen régler ses comptes avec quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abrechnen

  • 16 abrechnen

    1) etw. (von etw.) abziehen вычита́ть/вы́честь что-н.
    2) etw. unberьcksichtigt lassen, nicht werten не учи́тывать /-че́сть чего́-н., не счита́ться с чем-н. | diese Mängel [Fehler] abgerechnet не счита́ясь с э́тими недоста́тками [оши́бками]/ е́сли не учи́тывать /- э́тих недоста́тков [оши́бок]
    3) Schlußrechnung aufstellen производи́ть /-вести́ расчёт. am Ende jedes Monats wird abgerechnet в конце́ ка́ждого ме́сяца произво́дится расчёт. mit jdm. abrechnen рассчи́тываться /-счита́ться с кем-н.
    4) Rechnung bezahlen распла́чиваться /-плати́ться
    5) mit jdm. sich rächen своди́ть /-вести́ счёты <распла́чиваться/-плати́ться > с кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abrechnen

  • 17 abrechnen

    abrechnen v/t odliczać <- czyć> ( von od G); rozliczać <- czyć> (vi się;
    mit z I); v/i fig porachować się pf ( mit z I)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > abrechnen

  • 18 abrechnen

    áb|rechnen sw.V. hb tr.V. 1. приключвам сметки; 2. приспадам (разходи) (von etw. (Dat) от нещо); übertr mit jmdm. abrechnen разчиствам си сметките с някого.
    * * *
    tr, itr 1. приключвам сметки; разчиствам сметка; 2. приспадам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abrechnen

  • 19 abrechnen

    ab|rechnen
    I vi
    1) (( Schluss) rechnung) hesaplaşmak
    2) ( zur Rechenschaft ziehen) hesap sormak;
    mit ihm werde ich noch \abrechnen! ondan ben hesap soracağım!
    II vt ( abziehen) hesaptan düşmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > abrechnen

  • 20 mit

    I.
    1) Präp. verweist auf nicht quantifiziertes Merkmal, Begleitumstand; Partner bei Wechselbeziehung с mit I. bei Verweis auf Erlaubnis meist mit G. mit (großem) Interesse [Freude/Bedauern/(dem größten) Vergnügen] etw. tun с (больши́м) интере́сом [ра́достью сожале́нием /(велича́йшим) удово́льствием]. Тее mit Zitrone чай с лимо́ном. Fisch mit Soße ры́ба под со́усом. ein Mann mit Bart [Erfahrung] челове́к с бородо́й [о́пытом]. mit Einbruch der Dunkelheit [Tagesanbruch] с наступле́нием темноты́ [рассве́том]. mit den Jahren [jedem Tag] wurde es besser с года́ми [ка́ждым днём] станови́лось лу́чше. mit jdm. befreundet sein [sich beraten/kämpfen/spielen/im Briefwechsel stehen/streiten] дружи́ть [сове́товаться/по-, боро́ться, игра́ть/сыгра́ть, перепи́сываться, спо́рить/по-] с кем-н. mit jds. Erlaubnis [Zustimmung/Segen] с разреше́ния <позволе́ния> [согла́сия/благослове́ния] кого́-н. | mit dem Flugzeug abstürzen [dem Auto verunglükken] попада́ть /-па́сть в авиацио́нную [автомоби́льную] катастро́фу. mit dem Schicksal hadern ропта́ть на судьбу́. ein Mann mit Brille челове́к в очка́х. Schuhe mit hohen [niedrigen] Absätzen ту́фли на высо́ких каблука́х [на ни́зком каблуке́]. ein Rock mit Reißverschluß [Gummizug] ю́бка на мо́лнии [рези́нке]. der Spieler mit der Nummer zehn игро́к под но́мером де́сять. ein Mann mit Namen Müller челове́к по фами́лии Мю́ллер. ein Buch mit sieben Siegeln кни́га за семью́ печа́тями. mit Haut und Haar целико́м, без оста́тка
    2) Präp. verweist auf quantifiziertes Merkmal: auf Dimensionen, Fläche, Gewicht, Anzahl, Dauer, Kosten, Wasserverdrängung u. ä. - im Russischen entspricht der bloße I des das Merkmal bezeichnenden Subst + Maß- o. Vergleichsangabe im A ( auch mit Präp в). bei distributiven, von - bis- о. ungefähren Maßangaben - Verbindungen mit den Präp по (s. auchje) , от … до (s. auchvon) о. о́коло (s. auchannähernd, circa, rund, ungefähr) bzw. mit den Adv бо́лее, свы́ше, ме́нее (s. auchmehr, über, weniger, höchstens) . bei auf Mengenangabe reduziertem Merkmal, insbesondere Altersangaben в mit A. eine Grube mit einer Länge [Breite/Tiefe] von zehn Metern я́ма длино́й [ширино́й глубино́й] (в) де́сять ме́тров <(в) де́сять ме́тров длино́й [ширино́й/глубино́й]>. eine Platte mit einer Länge von zwei Metern und einem Gewicht von rund drei Tonnen плита́ (в) два ме́тра длино́й и о́коло трёх тонн ве́сом <длино́й (в) два ме́тра и ве́сом о́коло трёх тонн>. ein Streifen mit einer Breite von weniger als [von höchstens] 500 m < mit unter [höchstens] 500 m Breite> полоса́ ширино́й ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров <ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров ширино́й>. Stämme mit zwei Meter Durchmesser < mit einem Durchmesser von zwei Metern> стволы́ диа́метром в два ме́тра <в два ме́тра диа́метром>, стволы́ два ме́тра в диа́метре <в диа́метре <попере́чнике> два ме́тра>. ein Zimmer mit den Abmessungen 5x6 Meter ко́мната разме́ром пять на шесть ме́тров. Bäume mit einer Höhe von 10 bis 25 m < mit 10 bis 25 m Höhe> дере́вья высото́й от десяти́ до двадцати́ пяти́ ме́тров. eine Insel mit einer Fläche von einem Quadratkilometer [einigen hundert Hektar / rund 2000 km2] о́стров пло́щадью в оди́н квадра́тный киломе́тр [в не́сколько гекта́ров / о́коло двух ты́сяч квадра́тных киломе́тров]. Truppen mit einer Stärke von 5000 Mann войска́ чи́сленностью (в) пять ты́сяч челове́к. ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von zwei Monaten ви́за сро́ком на два ме́сяца. ein Projekt [zwei Bauvorhaben] mit einem Kostenaufwand von 350000 Mark [je 5 Millionen Rubel] прое́кт [две стро́йки] сто́имостью (в) три́ста пятьдеся́т ты́сяч ма́рок [по пять миллио́нов рубле́й ка́ждая]. ein Schiff mit einer Wasserverdrängung von 100000 Tonnen су́дно водоизмеще́нием (в) сто ты́сяч тонн. ein Aggregat mit einer Kapazität von 20 Tonnen pro Tag агрега́т мо́щностью (в) два́дцать тонн в су́тки. ein Kühlschrank mit einem Fassungsvermögen von 100 Litern < mit 100 Liter Fassungsvermögen> холоди́льник ёмкостью (в) сто ли́тров | die Stadt X mit einer Bevölkerung von 2000 [höchstens 5000 / über einer Million] го́род H. с населе́нием в две ты́сячи [не бо́лее пяти́ ты́сяч / свы́ше миллио́на] челове́к | ein Motor mit 1000 PS дви́гатель <мото́р> в ты́сячу лошади́ных сил. ein Haus mit fünf Stockwerken [vier Fenstern] дом в шесть этаже́й [четы́ре окна́]. ein Zuschauerraum mit tausend Plätzen зри́тельный зал на ты́сячу мест. ein Wort mit drei Buchstaben сло́во из трёх букв. mit 10 [21/43] Jahren etw. tun, sein, erreicht haben в де́сять лет [в два́дцать оди́н год / в со́рок три го́да] | mit der ganzen Familie [Klasse] etw. tun де́лать с- что-н. всей семьёй [всем кла́ссом]
    3) Präp. verweist auf Mittel - im Russischen entspricht meist bloßer I. bei Verweis auf Beförderungsmittel meist на mit P. mit den Händen [dem Kopf] arbeiten рабо́тать рука́ми [голово́й]. etw. mit Blumen schmücken украша́ть /-кра́сить что-н. цвета́ми. mit dem Finger auf jdn. zeigen пока́зывать /-каза́ть на кого́-н. па́льцем. mit dem Auto [dem Bus/dem Dampfer < Schiff>/der Fähre/dem Fahrrad/dem Flugzeug/dem Hundeschlitten/dem Karussel/dem Motorrad/dem Rentierschlitten/dem Roller/dem Schlitten/der Straßenbahn/der U-Bahn/dem Zug] fahren, fliegen; reisen, befördern на (авто)маши́не [авто́бусе/парохо́де/паро́ме/велосипе́де/самолёте/соба́ках/карусе́ли/мотоц и́кле/оле́нях/самока́те/саня́х/трамва́е/метро́/по́езде]. mit dem Bus [dem Flugzeug/der Straßenbahn/dem Zug] fahren, fliegen auch авто́бусом [самолётом трамва́ем по́ездом]. mit der Eisenbahn по желе́зной доро́ге. mit der Post по по́чте, по́чтой. mit (der) Luftpost а́виапо́чтой. mit Pferden fahren, Boden bearbeiten на лошадя́х. mit der Hand arbeiten руко́й. schreiben meist от руки́. in Handarbeit auch вручну́ю. mit der Maschine schreiben печа́тать на- на маши́нке. mit dem Fallschirm abspringen, absetzen на парашю́те. mit etw. schießen mit best. Waffe стреля́ть вы́стрелить из чего́-н. | jdn. mit Namen nennen [rufen] называ́ть /-зва́ть [звать по-] кого́-н. по фами́лии [ mit Vornamen по и́мени]
    4) Präp. rektionsbedingt - wird in Abhängigkeit vom Verb unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ die entsprechenden Verben) . mit jdm./etw. sich beschäftigen [zufrieden sein] занима́ться заня́ться [быть дово́льным] кем-н. чем-н. mit etw. beginnen начина́ть нача́ть что-н. mit jdm./etw. beginnen den Anfang machen начина́ть /- с кого́-н. чего́-н. mit etw. fortfahren продолжа́ть продо́лжить что-н. mit etw. Schluß machen < aufhören> конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. aufgeben: schlechte Gewohnheit броса́ть бро́сить что-н. mit etw. Schluß machen Schlußstrich ziehen, abrechnen поко́нчить pf с чем-н. mit sich Schluß machen поко́нчить с собо́й. mit etw. handeln торгова́ть чем-н. mit jdm./etw. spielen игра́ть с кем-н. чем-н. jd. hat es mit dem Herzen [der Lunge] у кого́-н. что-то <непола́дки> с се́рдцем [лёгкими [хк]]
    5) Präp. verweist auf allgemeine Beziehung; entspricht in manchen Verbindungen der Präp betreffs - unterschiedlich wiederzugeben. mit jdm. steht es gut [schlecht] у кого́-н. <чьи-н.> дела́ обстоя́т хорошо́ [пло́хо]. wie steht es mit deiner Gesundheit? как с твои́м здоро́вьем ? wie steht es mit der Arbeit? (ну,) как рабо́та [ mit konkreter Arbeit auch с рабо́той]? das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen что каса́ется письма́, на́до ещё поду́мать

    II.
    1) Partikel. auch, ebenfalls та́кже, то́же, и. mit dabei sein (bei etw.) та́кже <то́же> прису́тствовать (при чём-н.). er war mit dabei он та́кже <то́же> прису́тствовал, и он прису́тствовал. sie will mit nach Moskau fahren она́ та́кже <то́же> хо́чет <и она́ хо́чет> пое́хать в Москву́. er ist mit der Beste < einer der Besten> он оди́н из лу́чших. daran ist sie mit schuld в э́том и она́ винова́та <есть и её вина́>, в э́том она́ то́же <та́кже> винова́та
    2) Partikel. zusammen mit aus dem Kontext hervorgehender Person с mit I des Pers Pron. sie ist nicht mit её нет со мной [с тобо́й с ним с ней с на́ми с ва́ми с ни́ми]
    3) Partikel. mit sich с собо́й. er hat alles mit у него́ всё с собо́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > mit

См. также в других словарях:

  • mit j-m abrechnen — [Redensart] Auch: • mit j m quitt werden • j m etw. heimzahlen • eine alte Rechnung begleichen Bsp.: • Ich werde mit ihm abrechnen, ganz egal, wie lange das dauern mag! • Endlic …   Deutsch Wörterbuch

  • abrechnen — V. (Mittelstufe) eine Rechnung bekommen und sie begleichen Beispiele: Ich muss noch mit der Renovierungsfirma abrechnen. Habt ihr schon abgerechnet? abrechnen V. (Aufbaustufe) einen Betrag von etw. abziehen Synonyme: subtrahieren, abzählen… …   Extremes Deutsch

  • mit j-m quitt werden — [Redensart] Auch: • mit j m abrechnen • j m etw. heimzahlen Bsp.: • Ich werde mit ihm abrechnen, ganz egal, wie lange das dauern mag! …   Deutsch Wörterbuch

  • Abrechnen — Abrèchnen, verb. reg. act. 1) Durch Rechnen absondern, abziehen. Diese zehn Thaler müssen von der Summe abgerechnet werden. 2) Mit einem abrechnen, zusammen rechnen, und die Rechnung schließen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • abrechnen — absetzen; abziehen; subtrahieren; eine Rechnung stellen; liquidieren; Geld einnehmen; Kasse machen (umgangssprachlich) * * * ab|rech|nen [ aprɛçnən], rechnete ab, abgerechnet: 1. <tr.; hat abziehen …   Universal-Lexikon

  • abrechnen — ạb·rech·nen (hat) [Vt] 1 etwas (von etwas) abrechnen etwas von einer Summe, einer Zahl abziehen / subtrahieren: die Unkosten vom Umsatz abrechnen; die Steuern vom Lohn abrechnen; [Vi] 2 am Ende eines bestimmten Zeitraums eine Rechnung machen:… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • abrechnen — 1. abstreichen, abzählen, abziehen, wegnehmen; (bayr., österr.): wegzählen; (Math.): subtrahieren; (Wirtsch.): abschreiben. 2. a) eine [Schluss]rechnung aufstellen; (ugs.): Kassensturz machen; (Kaufmannsspr.): Kasse machen; (Wirtsch., Kaufma …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schlag mit dem Fliegenwedel — Dey Hussein bedient sich des Fliegenwedels. Der Schlag mit dem Fliegenwedel war 1827 ein Zwischenfall bei einem Empfang des algerischen Deys Hussein, der als Anlass für die französische Besetzung Algeriens diente. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Allphasen-Netto-Umsatzsteuer mit Vorsteuerabzug — Dieser Artikel befasst sich mit grundsätzlichen Aspekten des Umsatzsteuersystems. Für länderspezifische Besonderheiten siehe die Beiträge zur Umsatzsteuer (Deutschland), Umsatzsteuer (Österreich) sowie Mehrwertsteuer (Schweiz). Die Umsatzsteuer… …   Deutsch Wikipedia

  • Bibelübersetzung — Psalm 1, Verse 1 und 2 nach der BHS, mit Teamim. Martin Luther übersetzte den hebräischen Text: „Wohl dem / der nicht wandelt im Rat der Gottlosen / noch tritt auf den Weg Sünder / noch sitzt, da die Spötter sitzen / sondern hat Lust zum Gesetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Pflegekomplexmaßnahmen-Score — Der Pflegekomplexmaßnahmen Score (PKMS) ist ein vom Deutschen Pflegerat entwickeltes Instrument, um innerhalb der professionellen Gesundheits und Krankenpflege „hochaufwendige Pflege“ im Krankenhaus zu erfassen und im Rahmen der Vergütung… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»